Türkçe-Gürcüce-Latince Tıbbi Sözlük Yayınlandı

Türkiye’de bir ilk olma özelliği taşıyan bu sözlük, sağlık profesyonelleri ve hastalar için önemli bir kaynak sunuyor.

688 sayfalık bu eserin hazırlanmasında büyük bir emek harcayan ekip, tıbbi terminolojiyi daha anlaşılır ve erişilebilir hale getirmeyi amaçladı. Sözlük, dil farklılıklarından kaynaklanan iletişim sorunlarını çözmeyi ve özellikle tıp alanındaki sağlık çalışanları ile hastalar arasındaki anlaşmazlıkları ortadan kaldırmayı hedefliyor.

Dr. Ali Yılmaz, “Bu eseri, tıp dünyasında ve halk arasında yaşanan dil bariyerlerini aşmak amacıyla hazırladık. Hem tıp dünyasına hem de hastalarımıza katkı sağlamayı umuyoruz” dedi. Eserin hazırlanmasında, tıp bilimleri doktoru Dr. L. Mindadze, jinekolog Dr. Ts. Meggrelişvili, klasik filoloji doktoru Prof. Dr. T. Koşoridze ve diğer akademisyenler önemli bir rol üstlendi.

Sözlük, tıp öğrencilerinden sağlık çalışanlarına kadar geniş bir kitleye hitap ederken, aynı zamanda tıbbi terimlerin yanlış anlaşılmasının önüne geçmeyi amaçlıyor. Çalışma, sadece tıbbi bir kaynak olmanın ötesine geçerek, kültürel ve insani bağları güçlendirme potansiyeli taşıyor.

Türkçe-Gürcüce-Latince Tıbbi Sözlük, kısa süre içinde büyük ilgi görerek, tıp dünyasında devrim niteliğinde bir adım olarak değerlendiriliyor. Dr. Ali Yılmaz ve ekibi, bu önemli çalışmayla hem yerel hem de uluslararası düzeyde dil ve kültürler arası anlayışa katkı sağlamayı hedefliyor.